Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 8:29
BLV
29.
וַיָּשָׁב H7725 יוֹרָם H3141 הַמֶּלֶךְ H4428 לְהִתְרַפֵּא H7495 בְיִזְרְעֶאל H3157 מִן H4480 ־ הַמַּכִּים H4347 אֲשֶׁר H834 יַכֻּהוּ H5221 אֲרַמִּים H761 בָּֽרָמָה H7414 בְּהִלָּחֲמוֹ H3898 אֶת H854 ־ חֲזָהאֵל H2371 מֶלֶךְ H4428 אֲרָם H758 וַאֲחַזְיָהוּ H274 בֶן H1121 ־ יְהוֹרָם H3088 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 יָרַד H3381 לִרְאוֹת H7200 אֶת H853 ־ יוֹרָם H3141 בֶּן H1121 ־ אַחְאָב H256 בְּיִזְרְעֶאל H3157 כִּֽי H3588 ־ חֹלֶה H2470 הֽוּא H1931 ׃ פ


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
29. και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιωραμ G2496 N-PRI του G3588 T-GSN ιατρευθηναι V-APN εν G1722 PREP ιεζραελ N-PRI απο G575 PREP των G3588 T-GPF πληγων G4127 N-GPF ων G3739 R-GPM επαταξαν G3960 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP ρεμμωθ N-PRI εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πολεμειν G4170 V-PAN αυτον G846 D-ASM μετα G3326 PREP αζαηλ N-PRI βασιλεως G935 N-GSM συριας G4947 N-GSF και G2532 CONJ οχοζιας N-NSM υιος G5207 N-NSM ιωραμ G2496 N-PRI κατεβη G2597 V-AAI-3S του G3588 T-GSN ιδειν G3708 V-AAN τον G3588 T-ASM ιωραμ G2496 N-PRI υιον G5207 N-ASM αχααβ N-PRI εν G1722 PREP ιεζραελ N-PRI οτι G3754 CONJ ηρρωστει V-IAI-3S αυτος G846 D-NSM



KJV
29. And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

KJVP
29. And king H4428 Joram H3141 went back H7725 to be healed H7495 in Jezreel H3157 of H4480 the wounds H4347 which H834 the Syrians H761 had given H5221 him at Ramah, H7414 when he fought H3898 against H854 Hazael H2371 king H4428 of Syria. H758 And Ahaziah H274 the son H1121 of Jehoram H3088 king H4428 of Judah H3063 went down H3381 to see H7200 H853 Joram H3141 the son H1121 of Ahab H256 in Jezreel, H3157 because H3588 he H1931 was sick. H2470

YLT
29. and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in Jezreel, for he is sick.

ASV
29. And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

WEB
29. King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

ESV
29. And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

RV
29. And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

RSV
29. And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

NLT
29. he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth. Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.

NET
29. King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.

ERVEN
29. King Joram went back to Israel so that he could get well from those wounds. He went to the area of Jezreel. Ahaziah son of Jehoram was the king of Judah. Ahaziah went to Jezreel to see Joram.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 8:29

  • וַיָּשָׁב H7725 יוֹרָם H3141 הַמֶּלֶךְ H4428 לְהִתְרַפֵּא H7495 בְיִזְרְעֶאל H3157 מִן H4480 ־ הַמַּכִּים H4347 אֲשֶׁר H834 יַכֻּהוּ H5221 אֲרַמִּים H761 בָּֽרָמָה H7414 בְּהִלָּחֲמוֹ H3898 אֶת H854 ־ חֲזָהאֵל H2371 מֶלֶךְ H4428 אֲרָם H758 וַאֲחַזְיָהוּ H274 בֶן H1121 ־ יְהוֹרָם H3088 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 יָרַד H3381 לִרְאוֹת H7200 אֶת H853 ־ יוֹרָם H3141 בֶּן H1121 ־ אַחְאָב H256 בְּיִזְרְעֶאל H3157 כִּֽי H3588 ־ חֹלֶה H2470 הֽוּא H1931 ׃ פ
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιωραμ G2496 N-PRI του G3588 T-GSN ιατρευθηναι V-APN εν G1722 PREP ιεζραελ N-PRI απο G575 PREP των G3588 T-GPF πληγων G4127 N-GPF ων G3739 R-GPM επαταξαν G3960 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP ρεμμωθ N-PRI εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πολεμειν G4170 V-PAN αυτον G846 D-ASM μετα G3326 PREP αζαηλ N-PRI βασιλεως G935 N-GSM συριας G4947 N-GSF και G2532 CONJ οχοζιας N-NSM υιος G5207 N-NSM ιωραμ G2496 N-PRI κατεβη G2597 V-AAI-3S του G3588 T-GSN ιδειν G3708 V-AAN τον G3588 T-ASM ιωραμ G2496 N-PRI υιον G5207 N-ASM αχααβ N-PRI εν G1722 PREP ιεζραελ N-PRI οτι G3754 CONJ ηρρωστει V-IAI-3S αυτος G846 D-NSM
  • KJV

    And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • KJVP

    And king H4428 Joram H3141 went back H7725 to be healed H7495 in Jezreel H3157 of H4480 the wounds H4347 which H834 the Syrians H761 had given H5221 him at Ramah, H7414 when he fought H3898 against H854 Hazael H2371 king H4428 of Syria. H758 And Ahaziah H274 the son H1121 of Jehoram H3088 king H4428 of Judah H3063 went down H3381 to see H7200 H853 Joram H3141 the son H1121 of Ahab H256 in Jezreel, H3157 because H3588 he H1931 was sick. H2470
  • YLT

    and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in Jezreel, for he is sick.
  • ASV

    And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • WEB

    King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • ESV

    And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • RV

    And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • RSV

    And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
  • NLT

    he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth. Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.
  • NET

    King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.
  • ERVEN

    King Joram went back to Israel so that he could get well from those wounds. He went to the area of Jezreel. Ahaziah son of Jehoram was the king of Judah. Ahaziah went to Jezreel to see Joram.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References